BLOG

ブログ

ムスメが英語の勉強用にと、彼女の大好きな漫画、ハイキューの英語版を買ってきた。
僕も英語を勉強しようと思って好きな本の英語版、というか、僕の場合は原初だったけど、を何冊かかって読んでいた。
漫画はどうなのかちょっとわからなかったけど、まぁ、慣れるのは大事だと思ったし、どうせなら楽しいのが良いかなと思って、漫画でも良いかとなった。
届いた本の裏表紙にHAiKYU!!って書いてあったのが新鮮だった(笑)
iはやっぱり小文字なのね。よく見ると、iの頭はボールだった。

読み比べたわけじゃないんだけど、なんだか英語版の英語版の絵のほうが濃いと思うのは、きっと気のせいだよね。
書き直してるわけないし。
少しだけ版が大きいからかな。

で、学習効果のほどはどうなのか聞いてみたところ、
セリフは結構覚えてるので、知ってる単語を拾いながら普通に読める。
気のせいだと思うんだけど英語版の絵は(ry
だった(笑)
肝心の学習効果は?
…取り敢えず、楽しく読んでる…
って、効果読めねぇ(笑)
もう少し何かないかって聞いたら、あー、そこはそうやって表現するんだ(英語で)、っていうのはあるねということだったので、一定の効果は…あるのかなぁ。
ま、楽しいからいいか?

気になるところで終わっちゃったから、次が…とか言ってるんだけど、全巻あるんだから日本語で読んだらいいのでは?って、それはまだ伝えておりません(苦笑)

関連記事一覧